在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 31:3 - 新标点和合本 - 神版

耶和华对雅各说:「你要回你祖、你父之地,到你亲族那里去,我必与你同在。」

参见章节

圣经当代译本修订版

这时,耶和华对雅各说:“回到你的家乡和亲族那里吧!我必与你同在。”

参见章节

中文标准译本

耶和华对雅各说:“你当回到你祖先之地,回到你的本族,我必与你同在。”

参见章节

和合本修订版

耶和华对雅各说:“你要回你祖先之地,到你本族那里去,我必与你同在。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华对雅各说:「你要回你祖、你父之地,到你亲族那里去,我必与你同在。」

参见章节

新译本

那时,耶和华对雅各说:“你要回到你列祖之地,到你的亲族那里去,我必与你同在。”

参见章节

圣经–普通话本

主对雅各说: “回到你祖先的土地和你的家人那里去吧。我必与你同在。”

参见章节



创世记 31:3
26 交叉引用  

凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。


当那时候,亚比米勒同他军长非各对亚伯拉罕说:「凡你所行的事都有 神的保佑。


当夜耶和华向他显现,说:「我是你父亲亚伯拉罕的 神,不要惧怕!因为我与你同在,要赐福给你,并要为我仆人亚伯拉罕的缘故,使你的后裔繁多。」


耶和华站在梯子以上,说:「我是耶和华-你祖亚伯拉罕的 神,也是以撒的 神;我要将你现在所躺卧之地赐给你和你的后裔。


我也与你同在。你无论往哪里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。」


将应许亚伯拉罕的福赐给你和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是 神赐给亚伯拉罕的地。」


拉结生约瑟之后,雅各对拉班说:「请打发我走,叫我回到我本乡本土去。


我是伯特利的 神;你在那里用油浇过柱子,向我许过愿。现今你起来,离开这地,回你本地去吧!』」


又带着他在巴旦‧亚兰所得的一切牲畜和财物,往迦南地、他父亲以撒那里去了。


雅各见拉班的气色向他不如从前了。


雅各就打发人,叫拉结和利亚到田野羊群那里来,


你向仆人所施的一切慈爱和诚实,我一点也不配得;我先前只拿着我的杖过这约旦河,如今我却成了两队了。


我有牛、驴、羊群、仆婢,现在打发人来报告我主,为要在你眼前蒙恩。』」


雅各说:「耶和华-我祖亚伯拉罕的 神,我父亲以撒的 神啊,你曾对我说:『回你本地本族去,我要厚待你。』


神对雅各说:「起来!上伯特利去,住在那里;要在那里筑一座坛给 神,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的那位。」


我们要起来,上伯特利去,在那里我要筑一座坛给 神,就是在我遭难的日子应允我的祷告、在我行的路上保佑我的那位。」


约瑟对他弟兄们说:「我要死了,但 神必定看顾你们,领你们从这地上去,到他起誓所应许给亚伯拉罕、以撒、雅各之地。」


神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。


并要在患难之日求告我; 我必搭救你,你也要荣耀我。


求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。


神说:「我必与你同在。你将百姓从埃及领出来之后,你们必在这山上事奉我;这就是我打发你去的证据。」


你不要害怕,因为我与你同在; 不要惊惶,因为我是你的 神。 我必坚固你,我必帮助你; 我必用我公义的右手扶持你。


你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:「我总不撇下你,也不丢弃你。」