在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 16:2 - 和合本修订版

人一切所行的,在自己眼中看为纯洁, 惟有耶和华衡量人的内心。

参见章节

圣经当代译本修订版

人看自己的行为都纯全, 但是耶和华却衡量人心。

参见章节

中文标准译本

人一切的道路,在自己眼中看为纯洁; 而耶和华衡量人的心。

参见章节

新标点和合本 上帝版

人一切所行的,在自己眼中看为清洁; 惟有耶和华衡量人心。

参见章节

新标点和合本 - 神版

人一切所行的,在自己眼中看为清洁; 惟有耶和华衡量人心。

参见章节

新译本

人看自己一切所行的,都是清洁的; 耶和华却衡量人心。

参见章节

圣经–普通话本

人自以为所做无瑕, 但主审察的是他的动机。

参见章节



箴言 16:2
23 交叉引用  

他自夸自媚, 以致罪孽无法察觉,不被恨恶。


愚妄人所行的,在自己眼中看为正直; 惟智慧人从善如流。


有一条路,人以为正, 至终却成为死亡之路。


鼎为炼银,炉为炼金, 惟有耶和华熬炼人心。


人一切所行的,在自己眼中看为正直, 惟有耶和华衡量人心。


你若说:“看哪,这事我们不知道”, 那衡量人心的岂不明白吗? 保护你性命的岂不知道吗? 他岂不按各人所做的报应各人吗?


有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。


因为人所行的道都在耶和华眼前, 他察验人一切的路。


义人的道是正直的, 正直的主啊,你修平义人的路。


我-耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的, 要按各人所行的和他做事的结果报应他。”


提客勒就是你被秤在天平上,秤出你的亏欠来。


耶和华的使者对他说:“你为什么这三次打你的驴呢?看哪,我出来敌对你,因为这路在我面前已经偏离了。


耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心,上帝却知道;因为人以为尊贵的,是上帝看为可憎恶的。


“你要写信给推雅推喇教会的使者,说:‘上帝的儿子,那位眼睛如火焰、双脚像发亮的铜的这样说:


我又要杀死她的儿女,众教会就知道,我是那察看人肺腑心肠的,我要照你们的行为报应各人。


那时,以色列中没有王,各人照自己眼中看为对的去做。


用手捧到嘴边舔水的数目有三百人,其余的百姓都用双膝跪下喝水。


耶和华却对撒母耳说:“不要只看他的外貌和他身材高大,我不拣选他。因为耶和华不像人看人,人是看外貌,耶和华是看内心。”


不要夸口说骄傲的话, 也不要口出狂妄的言语, 因耶和华是有知识的上帝, 人的行为被他衡量。