申命记 12:10 - 和合本修订版 你们过了约旦河,住在耶和华─你们上帝给你们承受为业的地;他又使你们得享太平,不受四围一切仇敌扰乱,使你们安然居住。 圣经当代译本修订版 但不久你们将渡过约旦河,定居在那片土地上。你们的上帝耶和华将使你们四境太平,安然居住, 中文标准译本 但你们即将过约旦河,住在你们的神耶和华使你们继承的那地,他将使你们得享安息,脱离四围一切仇敌,安然居住, 新标点和合本 上帝版 但你们过了约旦河,得以住在耶和华—你们上帝使你们承受为业之地,又使你们太平,不被四围的一切仇敌扰乱,安然居住。 新标点和合本 - 神版 但你们过了约旦河,得以住在耶和华-你们 神使你们承受为业之地,又使你们太平,不被四围的一切仇敌扰乱,安然居住。 新译本 但是你们过了约旦河,住在耶和华你们的 神使你们承受为业的地,又使你们太平,脱离你们周围的所有仇敌,安居乐业, 圣经–普通话本 不久,你们就要渡过约旦河,定居在主—你们的上帝赐给你们的土地上。主会使你们不受四邻仇敌的侵扰,生活在安宁之中。 |
欢喜和快乐的声音、新郎和新娘的声音,并听见有人说: 你们要称谢万军之耶和华, 因耶和华本为善, 他的慈爱永远长存! 他们奉感谢祭到耶和华的殿中;因为我必使这地被掳的人归回,如起初一样。这是耶和华说的。”