在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




歌罗西书 4:3 - 和合本修订版

同时,也要为我们祷告,求上帝给我们开传道的门,能宣讲基督的奥秘,

参见章节

圣经当代译本修订版

要为我们祷告,求上帝为我们打开传道的门,好传扬基督的奥秘——我就是为此而被囚禁的。

参见章节

中文标准译本

同时也要为我们祷告:愿神给我们开福音的门,使我们能传讲基督的奥秘——我也是为此被捆锁的,

参见章节

新标点和合本 上帝版

也要为我们祷告,求上帝给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘(我为此被捆锁),

参见章节

新标点和合本 - 神版

也要为我们祷告,求 神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘(我为此被捆锁),

参见章节

新译本

也要为我们祷告,求 神为我们开传道的门,宣讲基督的奥秘,

参见章节

圣经–普通话本

同时也要为我们祈祷,请上帝赐给我们传播信息的机会,宣传基督的奥秘。我是因传教而入狱的。

参见章节



歌罗西书 4:3
27 交叉引用  

耶稣回答他们说:“因为天国的奥秘只让你们知道,不让他们知道。


他们一到那里,就聚集了会众,述说上帝藉他们所行的一切事,并且上帝怎样为外邦人开了信道的门。


惟有上帝能照我所传的福音和所讲的耶稣基督,并照历代以来隐藏的奥秘的启示,坚固你们。


因为有又宽大又有效的门为我开了,虽然反对的人也多。


人应该把我们看为基督的执事,为上帝的奥秘的管家。


我从前为基督的福音到了特罗亚,主给我开了门。


因此,我—保罗为你们外邦人作了基督耶稣囚徒的,替你们祈祷。


用启示让我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。


你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘;


又使众人都明白什么是历代以来隐藏在创造万物之上帝里的奥秘,


我为主作囚徒的劝你们,既然蒙召,行事为人就要与你们所蒙的呼召相称。


因为我知道,这事藉着你们的祈祷和耶稣基督的灵的帮助,终必使我得到释放。


我为你们众人有这样的想法原是应当的,因为你们常在我心里;无论我是在捆锁中,在辩明并证实福音的时候,你们都与我一同蒙恩。


这道就是历世历代所隐藏的奥秘,但如今向他的圣徒显明了。


我—保罗亲笔问候你们。要记念我在捆锁中。愿恩惠与你们同在!


弟兄们,请也为我们祷告。


愿主怜悯阿尼色弗一家的人,因为他屡次令我欣慰。他不以我的铁链为耻,


我为这福音受苦难,甚至像犯人一样被捆绑,然而上帝的话没有被捆绑。


务要传道;无论得时不得时总要专心,并以百般的忍耐和各样的教导责备人,警戒人,劝勉人。


此外,还请给我预备住处,因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩回到你们那里去。