Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太后书 2:9 - 和合本修订版

9 我为这福音受苦难,甚至像犯人一样被捆绑,然而上帝的话没有被捆绑。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我为这福音受苦,甚至像犯人一样被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。

参见章节 复制

中文标准译本

9 我为这福音受苦,甚至像罪犯一样被捆绑;然而神的话语是不受捆绑的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而上帝的道却不被捆绑。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而 神的道却不被捆绑。

参见章节 复制

新译本

9 我为了这福音受了磨难,甚至像犯人一样被捆绑起来;可是, 神的话却不被捆绑。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 为了福音我受苦受难,甚至不惜像罪犯一样戴上镣铐,但是上帝的信息是锁不住的。

参见章节 复制




提摩太后书 2:9
22 交叉引用  

另外有两个犯人也被带来和耶稣一同处死。


于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁,又问他是什么人,做了什么事。


放胆传讲上帝的国,并教导主耶稣基督的事,没有人禁止。


我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”


因此,我—保罗为你们外邦人作了基督耶稣囚徒的,替你们祈祷。


前者传基督是出于自私,动机不纯,企图要加增我捆锁的苦楚。


我为你们众人有这样的想法原是应当的,因为你们常在我心里;无论我是在捆锁中,在辩明并证实福音的时候,你们都与我一同蒙恩。


我—保罗亲笔问候你们。要记念我在捆锁中。愿恩惠与你们同在!


同时,也要为我们祷告,求上帝给我们开传道的门,能宣讲基督的奥秘,


因为主的道已经从你们那里传播出去,你们向上帝的信心不只在马其顿和亚该亚,就是在各处也都传开了,所以不用我们说什么话。


末了,弟兄们,请你们为我们祷告,好让主的道快快传开,得着荣耀,正如在你们中间一样,


为这缘故,我也受这些苦难。然而,我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信他能保全他所交托我的,直到那日。


愿主怜悯阿尼色弗一家的人,因为他屡次令我欣慰。他不以我的铁链为耻,


所以,不要以给我们的主作见证为耻,也不要以我这为主被囚的为耻;总要靠着上帝的大能,与我为福音同受苦难。


你要和我同受苦难,作基督耶稣的精兵。


惟有主站在我身边,加给我力量,使我能把福音完整地传开,让所有的外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。


你们在外邦人中要品行端正,好让那些人,虽然毁谤你们是作恶的,会因看见你们的好行为而在鉴察的日子归荣耀给上帝。


或是君王所派惩恶赏善的官员。


不过,要以温柔、敬畏的心回答。要存无亏的良心,使你们在何事上被毁谤,就在何事上使那些凌辱你们在基督里有好品行的人自觉羞愧。


你们中间,不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。


跟着我们:

广告


广告