Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 8:21 - Новый русский перевод

21 Удрученные и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Будут бродить они по земле удрученные, голодные. Страдая от голода, в ярость впадут, проклянут и царя, и богов своих; вверх посмотрят,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Удручённые и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Удручённые и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Удручённые и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Обездоленные люди будут скитаться по земле в поисках пищи. От голода они будут проклинать царя и его богов. Они обратят свой взор в небеса,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

21 И будут они бродить по земле, жестоко угнетенные и голодные; и во время голода будут злиться, хулить царя своего и Бога своего.

См. главу Копировать




Исаия 8:21
25 Перекрёстные ссылки  

К девятому дню четвертого месяца голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.


Пока он еще говорил с ними, посланец пришел к нему и сказал: — Эта беда от Господа. Так зачем мне дальше надеяться на Господа?


Но протяни руку и порази всё, что у него есть, — и он оскорбит Тебя прямо в лицо.


Истощается сила его от голода, и беда на страже, ждет, когда он споткнется.


Но протяни руку и порази его кости и плоть, и он проклянет Тебя прямо в лицо.


Жена сказала ему: — Ты всё еще держишься за свою непорочность? Прокляни Бога и умри!


Не оскорбляй Бога и не проклинай вождя твоего народа.


Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Господа.


Тогда беднейшие найдут пастбище, и нищие будут покоиться в безопасности. Но твой корень Я погублю голодом, и уцелевших твоих Я убью».


Постигла тебя двойная беда  — кто о тебе поплачет? — гибель и разорение, голод и меч — кто может тебя утешить?


Поэтому правосудие далеко от нас, и праведность нас не достигает. Ждем мы света, но всё во тьме, ждем сияния, но ходим во мраке.


Поэтому так говорит Владыка Господь: «Слуги Мои будут есть, а вы будете голодать; слуги Мои будут пить, а вы будете постыжены;


Станут пожирать справа, но останутся голодными; будут есть слева, но не наедятся; всякий будет пожирать плоть своего потомства:


Манассия будет пожирать Ефрема, Ефрем — Манассию, и вместе они обратятся против Иуды. Но и на этом гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет занесена.


В поле ли выйду — там погибшие от меча, войду ли в город — там умирающие от голода. И пророк, и священник бродят по земле, не зная, что делают».


К девятому дню четвертого месяца голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.


Бранясь, сын израильтянки хулил имя Господа, и его привели к Моисею. (Его мать зовут Шеломит, дочь данитянина Диври.)


Когда этот день наступит, вы взмолитесь об избавлении от царя, которого выбрали, но Господь не ответит вам.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама