К Титу 1:14 - Современный русский перевод (2-е изд.) пусть отступятся от иудейских вымыслов и не слушают предписаний тех, кто отвернулся от истины. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и не внимали иудейским басням и установлениям людей, отвергающих истину. Восточный Перевод чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины. Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины. перевод Еп. Кассиана не внимая иудейским басням и заповедям людей, отвращающихся от истины. Библия на церковнославянском языке не внимающе иудейским баснем, ни заповедем человек отвращающихся от истины. |
Но теперь, когда вы узнали Бога, вернее сказать, когда Бог узнал вас, неужели вы снова хотите вернуться к этим бессильным и жалким стихиям, обратно к ним в рабство?
Да все эти запретные вещи для того и существуют, чтобы быть уничтоженными при употреблении! Все это — человеческие заповеди и учения!
Так смотрите, не отказывайтесь слушать, когда Он говорит! Ведь если не избежали кары те, кто отказался услышать голос, предупреждавший на земле, то тем более не избежим ее и мы, если отвернемся от голоса с небес.
То, что с ними случилось, подтверждает верность пословицы: «Пес вернулся к своей блевотине» и «Вымой свинью — она снова валяется в грязи».