Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Титу 1:14 - Современный русский перевод (2-е изд.)

пусть отступятся от иудейских вымыслов и не слушают предписаний тех, кто отвернулся от истины.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и не внимали иудейским басням и установлениям людей, отвергающих истину.

См. главу

Восточный Перевод

чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

не внимая иудейским басням и заповедям людей, отвращающихся от истины.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

не внимающе иудейским баснем, ни заповедем человек отвращающихся от истины.

См. главу
Другие переводы



К Титу 1:14
10 Перекрёстные ссылки  

Тщетно их поклонение: они учат человеческим заповедям, как Моим“».


Тщетно их поклонение: они учат человеческим заповедям, как Моим“».


Но теперь, когда вы узнали Бога, вернее сказать, когда Бог узнал вас, неужели вы снова хотите вернуться к этим бессильным и жалким стихиям, обратно к ним в рабство?


Да все эти запретные вещи для того и существуют, чтобы быть уничтоженными при употреблении! Все это — человеческие заповеди и учения!


Они заткнут свои уши для истины и отвернутся от нее, чтобы слушать небылицы.


Знай, такой человек испорчен и грешен, он сам себе вынес приговор.


Так смотрите, не отказывайтесь слушать, когда Он говорит! Ведь если не избежали кары те, кто отказался услышать голос, предупреждавший на земле, то тем более не избежим ее и мы, если отвернемся от голоса с небес.


То, что с ними случилось, подтверждает верность пословицы: «Пес вернулся к своей блевотине» и «Вымой свинью — она снова валяется в грязи».