Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 16:13 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Привет Ру́фу, избраннику Господа, и его матери, которая и мне стала матерью.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Приветствуйте Руфа, избранного Господом, и мать его, которую и я называю матерью.

См. главу

Восточный Перевод

Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и мать его и мою.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Целуйте руфа избраннаго о Господе, и матерь его и мою.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 16:13
12 Перекрёстные ссылки  

Так последние станут первыми, а первые — последними».


Одного прохожего, Симона из Кире́ны, отца Александра и Ру́фа, — он шел из деревни — заставили нести Его крест.


Кто исполняет повеления Бога, тот Мне и брат, и сестра, и мать».


Это не вы избрали Меня — это Я вас избрал, Я предназначил вам в мир идти и плод приносить — непреходящий плод, чтобы все, о чем вы Отца ни попросите, призвав Мое имя, Он дал вам.


А потом говорит ученику: «Вот твоя мать». И с той поры ученик взял ее к себе.


Привет Трифе́не и Трифо́се, которые потрудились для Господа. Привет дорогой Перси́де, много потрудившейся для Господа.


Привет Асинкри́ту, Флего́нту, Герме́су, Патроба́су, Герма́су и всем остальным братьям, которые с ними.


Он нас избрал, в единении с Ним, еще до сотворения мира, чтобы мы были перед Ним святыми и непорочными и жили в любви.


А мы должны всегда благодарить за вас Бога, братья, любимые Господом! Ведь Бог избрал вас, чтобы вы первыми достигли спасения благодаря Духу, который освящает вас, и вашей вере в истину.


С женщинами старше — как с матерями; с теми, кто моложе — как с сестрами, скромно и целомудренно.


От Старейшины — Госпоже, что избрана Богом, и ее детям, которых я люблю истинной любовью, и не только я один, но и все те, кто узнал истину,