Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 19:27 - Современный русский перевод (2-е изд.)

27 А потом говорит ученику: «Вот твоя мать». И с той поры ученик взял ее к себе.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Потом добавил, обращаясь к ученику: «Вот мать твоя!» Тогда-то взял ее тот ученик в дом к себе.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 Своему же ученику Он сказал: – Отныне считай её своей матерью. С этого времени ученик этот взял её к себе в дом.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 Своему же ученику Он сказал: – Отныне считай её своей матерью. С этого времени ученик этот взял её к себе в дом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 Своему же ученику Он сказал: – Отныне считай её своей матерью. С этого времени ученик этот взял её к себе в дом.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

27 Потом говорит ученику: вот Мать твоя. И с того часа взял ученик Ее к себе.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

27 Потом глагола ученику: се, Мати твоя. И от того часа поят ю ученик во своя си.

См. главу Копировать




От Иоанна 19:27
11 Перекрёстные ссылки  

И скажет им Царь в ответ: „Говорю вам, все, что вы сделали для одного из самых малых братьев Моих, вы сделали для Меня“.


И, оглядев тех, кто сидел вокруг Него, сказал: — Вот Мои мать и братья.


«А вот мы оставили все свое и пошли за Тобой», — сказал тогда Петр.


Он пришел к своим, но свои Его не приняли.


Вот наступает час, он уже наступил, когда вы все по домам разбежитесь, оставив Меня одного. Но Я не один, потому что Отец со Мною.


и, попрощавшись, поднялись на корабль, а они вернулись к себе.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама