Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:26 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Пропев псалом, они ушли на Масличную гору.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пропев пасхальные псалмы, они отправились на Масличную гору.

См. главу

Восточный Перевод

Они спели песни из Забура и пошли на Оливковую гору.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они спели песни из Забура и пошли на Оливковую гору.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они спели песни из Забура и пошли на Оливковую гору.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И воспев хвалебную песнь, вышли на гору Масличную.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И воспевше изыдоша в гору елеонскую.

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:26
13 Перекрёстные ссылки  

Когда они подходили к Иерусалиму и пришли в Вифаги́ю, к Масли́чной горе, Иисус послал двух учеников.


Пропев псалом, они отправились на Масличную гору.


Говорю вам: уже не пить Мне вино — плод виноградной лозы — вплоть до того дня, когда Я буду пить новое вино в Царстве Бога».


Выйдя из дому, Он направился, как обычно, на Масличную гору. За Ним пошли и ученики.


Сказав это, Иисус с учениками ушел и направился через Кедро́нскую долину в то место, где был сад, куда они и вошли.


В полночь Павел и Сила молились Богу и пели псалмы, а остальные заключенные слушали.


Как же быть? Буду молиться так, как побуждает дух, но буду молиться и разумом! Буду воспевать Бога духом, но буду воспевать Его и разумом!


Пусть живет в вас слово Христа во всем его богатстве. Тогда вы сможете учить и убеждать друг друга с совершенной мудростью и петь Богу псалмы, гимны и духовные песнопения с благодарностью в сердце.


Попал кто-то из вас в беду, пусть молится, счастлив кто-то, пусть поет псалмы.


Они поют новую песнь: «Ты достоин взять свиток и снять печати его, потому что Ты принесен был в жертву и кровью Своей приобрел для Бога людей из всякого рода и разных наречий, разных племен и народов.