От Луки 6:12 - Современный русский перевод (2-е изд.) Однажды в те дни Иисус ушел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве к Богу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В один из тех дней Иисус ушел на гору помолиться и провел в молитве к Богу всю ночь. Восточный Перевод Примерно в те же дни Иса взошёл на гору помолиться и провёл всю ночь в молитве Всевышнему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Примерно в те же дни Иса взошёл на гору помолиться и провёл всю ночь в молитве Аллаху. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Примерно в те же дни Исо взошёл на гору помолиться и провёл всю ночь в молитве Всевышнему. перевод Еп. Кассиана Случилось же Ему в те дни уйти на гору помолиться, и Он проводил ночь в молитве к Богу, Библия на церковнославянском языке Бысть же во дни тыя, изыде в гору помолитися: и бе об нощь в молитве Божии. |
А ты, когда молишься, уйди в свою комнату, закрой за собой дверь и помолись своему Отцу, который здесь с тобой незримо. И тогда твой Отец, видящий все, что совершается тайно, вознаградит тебя.
А рано утром, еще до света, Он вышел из дому, отправился в уединенное место и там молился.
Спустившись с ними вниз, Иисус остановился на равнине, где собралась большая толпа Его учеников и великое множество народу со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных областей Тира и Сидо́на.
Однажды, когда Иисус молился в одиночестве, к Нему пришли ученики. Иисус спросил их: «Кем считают Меня в народе?»
Прошло после этих слов дней восемь. Иисус, взяв Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться.
Во дни Своей земной жизни Он вознес, с воплем и плачем, просьбы и мольбы к Тому, кто мог спасти Его от смерти, и был услышан за Свое благоговение.