От Луки 22:3 - Современный русский перевод (2-е изд.) И вот Сатана вошел в Иуду по прозвищу Искариот, одного из их числа, из двенадцати. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда вошел сатана в Иуду, одного из Двенадцати, прозванного Искариотом; Восточный Перевод Тогда сатана вошёл в Иуду, которого называли Искариотом, одного из двенадцати учеников. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Шайтан вошёл в Иуду, которого называли Искариотом, одного из двенадцати учеников. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда сатана вошёл в Иуду, которого называли Искариотом, одного из двенадцати учеников. перевод Еп. Кассиана И вошел сатана в Иуду, называемого Искариотом, одного из числа Двенадцати; Библия на церковнославянском языке Вниде же сатана во иуду нарицаемаго искариот, суща от числа обоюнадесяте, |
«Прочь, Сатана! — ответил ему тогда Иисус. — Ведь в Писании сказано: „Господу, Богу твоему, поклоняйся, и Его одного почитай“».
Он сказал так не потому, что пекся о бедных, а потому, что был вор: он носил общую сумку с деньгами и нередко запускал туда руку.
Я говорю не обо всех вас: Я знаю тех, кого избрал. Но пусть исполнится Писание: „Тот, кто ест хлеб Мой, поднял пяту на Меня“.
«Анания! — сказал ему Петр. — Как такое могло случиться, что Сатана завладел тобой и ты солгал Святому Духу, утаив часть денег за проданное поле?