2 Коринфянам 7:6 - Современный русский перевод (2-е изд.) Но Бог, утешение и поддержка для павших духом, и нас утешил и поддержал приходом Тита. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Бог, утешающий всех смиренных, утешил и нас появлением Тита, Восточный Перевод Но Всевышний, утешающий тех, кто в унынии, утешил нас приходом Тита, Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Аллах, утешающий тех, кто в унынии, утешил нас приходом Тита, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Всевышний, утешающий тех, кто в унынии, утешил нас приходом Тита, перевод Еп. Кассиана Но Бог, утешающий смиренных, утешил нас прибытием Тита, Библия на церковнославянском языке Но утешаяй смиренныя, утеши нас Бог пришествием титовым, |
И это нас утешило! Но это утешение еще не все. Гораздо больше мы обрадовались радости Тита. Ведь все вы сняли тяжесть с его души.
Я перед ним так вами хвалился, и мне не пришлось краснеть от стыда! Все то лестное, что мы наговорили о вас Титу, оказалось правдой, впрочем, как и все, что мы говорим вам.
И не только приходом, но и тем, что вы его поддержали. Он рассказал мне, как вы обо мне тоскуете, как сильно горевали и с каким рвением встали на мою защиту. Так что я еще больше обрадовался!
Если жизнь с Христом для вас опора, если любовь Его для вас отрада, если есть у вас общение в Духе, если есть милосердие и сострадание,
а Тимофея, нашего брата и сотрудника Божьего в деле проповеди Радостной Вести о Христе, пошлем к вам; он должен был вас поддержать и укрепить вашу веру,