Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 5:16 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Следовательно, отныне мы уже никого не можем мерить человеческими мерками. Если раньше мы и Христа мерили такими мерками, то больше этого не делаем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так что ни о ком отныне мы не судим только по человеческим понятиям. Если прежде мы и Христа так понимали, то теперь уже не так знаем Его.

См. главу

Восточный Перевод

Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Масиха, но больше не смотрим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на аль-Масиха, но больше не смотрим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Масеха, но больше не смотрим.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Так что отныне мы никого не знаем по плоти. Если мы и знали Христа по плоти, то теперь уже не знаем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Темже и мы отныне ни единаго вемы по плоти: аще же и разумехом по плоти Христа, но ныне ктому не разумеем.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 5:16
19 Перекрёстные ссылки  

Кто любит отца или мать больше Меня, тот не для Меня! Кто любит сына или дочь больше Меня, тот не для Меня!


Если исполните то, что Я вам заповедал, вы Мне — друзья.


«Что Мне до этого, женщина? — отвечает ей Иисус. — Еще не пришло Мое время».


Только Дух дарует жизнь, человек тут бессилен. В словах, которые Я говорю вам, — Дух жизни.


Вы судите по человеческим меркам, а Я не сужу никого.


Раз многие считают допустимым хвалиться, как это делают люди этого мира, похвалюсь и я.


Потому что, если мы едины с Христом Иисусом, неважно, обрезан человек или нет. Важна только вера, которая проявляется в любви.


Хотя я-то мог бы положиться на внешнее! Если кому-то кажется, что у него есть для этого основания, у меня таких оснований больше!


И здесь уже нет ни грека, ни иудея; ни обрезанного, ни необрезанного; ни варвара, ни скифа; ни раба, ни свободного. Есть только Христос, Он — всё и Он — во всем!


Та же мудрость, что свыше, во-первых, чиста, а во-вторых, миролюбива, кротка, сговорчива, исполнена милосердия и плодов добрых дел, непристрастна, нелицемерна.