Всем вам, живущим в Риме, кого полюбил Бог и призвал стать Его святым народом, — благодать и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
1 Коринфянам 1:3 - Современный русский перевод (2-е изд.) Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа! Восточный Перевод Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха. перевод Еп. Кассиана благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Библия на церковнославянском языке благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
Всем вам, живущим в Риме, кого полюбил Бог и призвал стать Его святым народом, — благодать и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
Я всегда благодарю Бога моего за вас, потому что вам дан великий дар Его благодати через Христа Иисуса,
которых Бог Отец избрал по Своему провиде́нию, чтобы вы, освященные Духом, были послушны Иисусу Христу и очистились Его кровью. Благодать и мир вам полной мерой!