1 Петра 1:2 - Современный русский перевод (2-е изд.)2 которых Бог Отец избрал по Своему провиде́нию, чтобы вы, освященные Духом, были послушны Иисусу Христу и очистились Его кровью. Благодать и мир вам полной мерой! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 по предведению Бога Отца и освящается Духом для послушания Иисусу Христу и очищения кровью Его: желаю, чтобы вы всё более и более исполнялись благодатью и миром! См. главуВосточный Перевод2 по предведению Небесного Отца, через освящение Духом, для повиновения Исе Масиху и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 по предведению Небесного Отца, через освящение Духом, для повиновения Исе аль-Масиху и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 по предведению Небесного Отца, через освящение Духом, для повиновения Исо Масеху и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся. См. главуперевод Еп. Кассиана2 по предведению Бога Отца, в освящении Духом, к послушанию и окроплению кровью Иисуса Христа, — благодать вам и мир да умножатся. См. главуБиблия на церковнославянском языке2 по прозрению Бога Отца, во святыни Духа, в послушание и кропление крове Иисус Христовы: благодать вам и мир да умножится. См. главу |
От Павла, служителя Бога и апостола Иису́са Христа — Титу, истинному моему сыну по общей вере. Я был послан привести избранных Богом к вере и постижению истины и к подлинному богопочитанию, и дать им надежду на вечную жизнь. Ее обещал никогда не лгущий Бог, прежде чем создан был мир. И в назначенное Им время Он явил в мир Свое Слово через проповедь, которая была мне доверена повелением нашего Спасителя — Бога. Благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Спасителя!