Тогда сказал Давид: никто не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему во веки.
Числа 10:21 - Синодальный перевод Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отправились в путь и потомки Кехата, которые несли предметы священные (саму же Скинию надлежало установить до их прихода). Восточный Перевод Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Священный шатёр нужно было ставить до их прихода на новое место. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Священный шатёр нужно было ставить до их прихода на новое место. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Священный шатёр нужно было ставить до их прихода на новое место. Святая Библия: Современный перевод Затем, неся святыни, шёл народ из колена Каафа. Они шли в таком порядке, чтобы другие могли поставить священный шатёр и подготовить его к приходу народа. Новый русский перевод Затем, неся священные предметы, в путь тронулись каафиты. Скинию нужно было ставить до их прихода на новое место. |
Тогда сказал Давид: никто не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему во веки.
Вот сыновья Левиины, по домам отцов их, главы семейств, по именному счислению их поголовно, которые отправляли дела служения в доме Господнем, от двадцати лет и выше.
и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают ее левиты; и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.