Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;
К Филиппийцам 3:16 - Синодальный перевод Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Только давайте твердо держаться того, что уже достигнуто нами. Восточный Перевод Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли. перевод Еп. Кассиана Но до чего мы достигли, того должны держаться. Библия на церковнославянском языке Обаче в неже достигохом, тоже да мудрствуем и темже правилом жителтвуем. |
Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;
Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса,
Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,
то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны;
Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.