Судьи 6:36 - Синодальный перевод И сказал Гедеон Богу: если Ты спасешь Израиля рукою моею, как говорил Ты, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И Гедеон сказал Богу: «Если Ты, Господи, моей рукой будешь спасать Израиль, как Ты и говорил, Восточный Перевод Гедеон сказал Всевышнему: – Если Ты собираешься спасти Исраил моей рукой, как обещал, Восточный перевод версия с «Аллахом» Гедеон сказал Аллаху: – Если Ты собираешься спасти Исраил моей рукой, как обещал, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гедеон сказал Всевышнему: – Если Ты собираешься спасти Исроил моей рукой, как обещал, Святая Библия: Современный перевод Гедеон сказал Богу: «Ты говорил, что поможешь мне спасти народ Израиля. Дай мне доказательство! Новый русский перевод Гедеон сказал Богу: — Если Ты собираешься спасти Израиль моей рукой, как обещал, |
И сказал Исаия: вот тебе знамение от Господа, что исполнит Господь слово, которое Он изрек: вперед ли пройти тени на десять ступеней, или воротиться на десять ступеней?
Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
Господь, воззрев на него, сказал: иди с этою силою твоею и спаси Израиля от руки Мадианитян; Я посылаю тебя.
то вот, я расстелю здесь на гумне стриженую шерсть: если роса будет только на шерсти, а на всей земле сухо, то буду знать, что спасешь рукою моею Израиля, как говорил Ты.
а если так скажут: «поднимитесь к нам», то мы взойдем, ибо Господь предал их в руки наши; и это будет знаком для нас.