К Римлянам 7:9 - Синодальный перевод Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда-то я жил без Закона, но вот пришла заповедь — грех ожил, Восточный Перевод Я когда-то жил, не зная Закона, но когда я узнал повеление Всевышнего, грех во мне ожил, Восточный перевод версия с «Аллахом» Я когда-то жил, не зная Закона, но когда я узнал повеление Аллаха, грех во мне ожил, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я когда-то жил, не зная Закона, но когда я узнал повеление Всевышнего, грех во мне ожил, перевод Еп. Кассиана Я жил некогда без Закона, но когда пришла заповедь, грех ожил, Библия на церковнославянском языке Аз же живях кроме закона иногда: пришедшей же заповеди, грех убо оживе, |
Но он сказал в ответ отцу: вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козлёнка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими;
Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых, да приносим плод Богу.
но ныне, умерши для закона, которым были связаны, мы освободились от него, чтобы нам служить Богу в обновлении духа, а не по ветхой букве.
Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мертв.
потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
а все, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано: проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего, что написано в книге закона.