Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Римлянам 7:6 - Синодальный перевод

6 но ныне, умерши для закона, которым были связаны, мы освободились от него, чтобы нам служить Богу в обновлении духа, а не по ветхой букве.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Ныне же умерли мы для Закона, которым были связаны, от него мы свободны, и потому теперь мы в новом служении, служении по Духу, а не так, как встарь, по букве.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Сейчас же, когда мы умерли для того, что когда-то нас связывало, мы были освобождены от Закона, чтобы служить Всевышнему по-новому, с помощью Святого Духа, а не как раньше – по букве Закона.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Сейчас же, когда мы умерли для того, что когда-то нас связывало, мы были освобождены от Закона, чтобы служить Аллаху по-новому, с помощью Святого Духа, а не как раньше – по букве Закона.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Сейчас же, когда мы умерли для того, что когда-то нас связывало, мы были освобождены от Закона, чтобы служить Всевышнему по-новому, с помощью Святого Духа, а не как раньше – по букве Закона.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

6 Но теперь мы были освобождены от Закона, умерши для него, которым мы были связаны, чтобы служить нам в обновлении духа, а не в ветхости буквы.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

6 ныне же упразднихомся от закона, умерше, имже держими бехом, яко работати нам (Богови) во обновлении духа, а не в ветхости писмене.

См. главу Копировать




К Римлянам 7:6
24 Перекрёстные ссылки  

И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,


И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.


Свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в благовествовании Сына Его, что непрестанно воспоминаю о вас,


и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что́ есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.


Так и вы почитайте себя мертвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем.


Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.


Мы умерли для греха: как же нам жить в нем?


Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец — жизнь вечная.


Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни.


Разве вы не знаете, братия (ибо говорю знающим закон), что закон имеет власть над человеком, пока он жив?


Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества.


Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых, да приносим плод Богу.


Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит.


Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое.


Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою (ибо написано: проклят всяк, висящий на древе),


Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.


и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.


потому что обрезание — мы, служащие Богу духом и хвалящиеся Христом Иисусом, и не на плоть надеющиеся,


и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама