Песнь песней 4:7 - Синодальный перевод Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вся ты прекрасна, любимая, нет в тебе изъяна. Восточный Перевод Милая моя, ты вся прекрасна, в тебе нет изъяна! Восточный перевод версия с «Аллахом» Милая моя, ты вся прекрасна, в тебе нет изъяна! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Милая моя, ты вся прекрасна, в тебе нет изъяна! Святая Библия: Современный перевод Возлюбленная, вся ты прекрасна! Ты — воплощение совершенства! Новый русский перевод Милая моя, ты вся прекрасна, в тебе нет изъяна! |
О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои — как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!
Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот, голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои — ночною влагою».
ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,
Итак, возлюбленные, ожидая сего, потщитесь явиться пред Ним неоскверненными и непорочными в мире;
И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего.