Горы Гелвуйские! да [не сойдет] ни роса, ни дождь на вас, и да не будет на вас полей с плодами, ибо там повержен щит сильных, щит Саула, как бы не был он помазан елеем.
Песнь песней 4:4 - Синодальный перевод шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем — все щиты сильных; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Шея твоя как башня Давида, искусно построенная, тысяча щитов на ней висит, всё доспехи ратников. Восточный Перевод Шея твоя как башня Давуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шея твоя как башня Давуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шея твоя как башня Довуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Святая Библия: Современный перевод Твоя стройная шея словно башня Давида, украшенная щитами тысячи храбрейших воинов. Новый русский перевод Шея твоя, как башня Давида, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они — щиты воинов. |
Горы Гелвуйские! да [не сойдет] ни роса, ни дождь на вас, и да не будет на вас полей с плодами, ибо там повержен щит сильных, щит Саула, как бы не был он помазан елеем.
величественно спасающий царя Своего и творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки!
А подле него чинил Езер, сын Иисуса, начальник Мицфы, на втором участке, напротив всхода к оружейне на углу.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
шея твоя — как столп из слоновой кости; глаза твои — озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой — башня Ливанская, обращенная к Дамаску;
и не держась главы, от которой все тело, составами и связями будучи соединяемо и скрепляемо, растет возрастом Божиим.