сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю.
Бытие 18:17 - Синодальный перевод И сказал Господь: утаю ли Я от Авраама [раба Моего], что хочу делать! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Господь сказал: «Буду ли скрывать от Авраама то, что намерен Я сделать? Восточный Перевод Вечный сказал: – Скрою ли Я от Ибрахима то, что собираюсь сделать? Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал: – Скрою ли Я от Ибрахима то, что собираюсь сделать? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал: – Скрою ли Я от Иброхима то, что собираюсь сделать? Святая Библия: Современный перевод Господь сказал про Себя: «Сказать ли Аврааму, что Я собираюсь сделать? Новый русский перевод Господь сказал: — Скрою ли Я от Авраама то, что собираюсь сделать? |
сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю.
Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу [весь город и] все место сие.
Когда же пришла к человеку Божию на гору, ухватилась за ноги его. И подошел Гиезий, чтобы отвести ее; но человек Божий сказал: оставь ее, душа у нее огорчена, а Господь скрыл от меня и не объявил мне.
Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей земли сей пред лицем народа Твоего Израиля и отдал ее семени Авраама, друга Твоего, навек?
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
И исполнилось слово Писания: «веровал Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность, и он наречен другом Божиим».