Бытие 11:2 - Синодальный перевод Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Идя на восток, люди нашли в стране Шинар равнину и поселились там. Восточный Перевод Двигаясь к востоку, люди вышли на равнину в Вавилонии и поселились там. Восточный перевод версия с «Аллахом» Двигаясь к востоку, люди вышли на равнину в Вавилонии и поселились там. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Двигаясь к востоку, люди вышли на равнину в Вавилонии и поселились там. Святая Библия: Современный перевод Через некоторое время, люди, двигаясь с востока, нашли равнину в стране Сеннаар и поселились там. Новый русский перевод Двигаясь к востоку, люди вышли на равнину в Шинаре и поселились там. |
Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
и избрал себе Лот всю окрестность Иорданскую; и двинулся Лот к востоку. И отделились они друг от друга.
И было во дни Амрафела, царя Сеннаарского, Ариоха, царя Елласарского, Кедорлаомера, царя Еламского, и Фидала, царя Гоимского,
И будет в тот день: Господь снова прострет руку Свою, чтобы возвратить Себе остаток народа Своего, какой останется у Ассура, и в Египте, и в Патросе, и у Хуса, и у Елама, и в Сеннааре, и в Емафе, и на островах моря.
И предал Господь в руку его Иоакима, царя Иудейского, и часть сосудов дома Божия, и он отправил их в землю Сеннаар, в дом бога своего, и внес эти сосуды в сокровищницу бога своего.
Тогда сказал он мне: чтобы устроить для нее дом в земле Сеннаар, и когда будет все приготовлено, то она поставится там на своей основе.