Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 5:6 - Синодальный перевод

Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не задумывается она о стезе жизни. Пути ее блуждают, и она не ведает о том.

См. главу

Восточный Перевод

О дороге жизни она и не думает; кривы её тропы, а она и не знает.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

О дороге жизни она и не думает; кривы её тропы, а она и не знает.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

О дороге жизни она и не думает; кривы её тропы, а она и не знает.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не следуй за ней, она сбилась с праведного пути и сама не ведает об этом. Будь осторожен, следуй путём жизни.

См. главу

Новый русский перевод

О стезе жизни она и не думает; кривы ее тропы, а она и не знает.

См. главу
Другие переводы



Притчи 5:6
12 Перекрёстные ссылки  

На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;


Праведность ведет к жизни, а стремящийся к злу стремится к смерти своей.


никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.


Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: «я ничего худого не сделала».


Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.


Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.


Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая


Глаза у них исполнены любострастия и непрестанного греха; они прельщают неутвержденные души; сердце их приучено к любостяжанию: это сыны проклятия.