Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 27:3 - Синодальный перевод

Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Камень неподъемен, песок тяжел, а подстрекательство глупца тяжелее их обоих.

См. главу

Восточный Перевод

Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Камень тяжёл и песок нести нелегко, но беда и несчастья из-за глупого тяжелее того и другого.

См. главу

Новый русский перевод

Камень увесист, тяжел и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу
Другие переводы



Притчи 27:3
12 Перекрёстные ссылки  

проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.


Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.


У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.


Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.


Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, — чужой, а не язык твой.


Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?


Тогда Навуходоносор исполнился ярости, и вид лица его изменился на Седраха, Мисаха и Авденаго, и он повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали ее,


Ослица, увидев Ангела Господня, легла под Валаамом. И воспылал гнев Валаама, и стал он бить ослицу палкою.


не та́к, ка́к Каин, который был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.