Еще говорил он с ними, и вот посланный приходит к нему, и сказал: вот какое бедствие от Господа! чего мне впредь ждать от Господа?
Притчи 19:3 - Синодальный перевод Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Собственная глупость сбивает человека с пути, а он на Господа негодует. Восточный Перевод Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Вечного. Святая Библия: Современный перевод Глупость человека уничтожит его жизнь, но он во всём случившемся обвинит Господа. Новый русский перевод Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Господа. |
Еще говорил он с ними, и вот посланный приходит к нему, и сказал: вот какое бедствие от Господа! чего мне впредь ждать от Господа?
Ибо невежда говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном, чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питье у жаждущего.
Но вы говорите: «неправ путь Господа!» Послушайте, дом Израилев! Мой ли путь неправ? не ваши ли пути неправы?
И сказал Самуил Саулу: худо поступил ты, что не исполнил повеления Господа Бога твоего, которое дано было тебе, ибо ныне упрочил бы Господь царствование твое над Израилем навсегда;
ибо непокорность есть такой же грех, что волшебство, и противление — то же, что идолопоклонство; за то, что ты отверг слово Господа, и Он отверг тебя, чтобы ты не был царем [над Израилем].