Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 1:25 - Синодальный перевод

и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы отвергали мои советы, не принимали моих обличений.

См. главу

Восточный Перевод

раз вы пренебрегли всеми моими советами и не приняли моего укора,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

раз вы пренебрегли всеми моими советами и не приняли моего укора,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

раз вы пренебрегли всеми моими советами и не приняли моего укора,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы отвернулись от меня и моих советов, вы отказались принять мои слова.

См. главу

Новый русский перевод

раз вы пренебрегли всеми моими советами и не приняли моего укора,

См. главу
Другие переводы



Притчи 1:25
13 Перекрёстные ссылки  

И говорил Господь к Манассии и к народу его, но они не слушали.


Но они издевались над посланными от Бога и пренебрегали словами Его, и ругались над пророками Его, доколе не сошел гнев Господа на народ Его, так что не было ему спасения.


Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?


не приняли совета моего, презрели все обличения мои;


Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.


Злое наказание — уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.


и скажешь: «зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,


У меня совет и правда; я разум, у меня сила.


посему так говорит Господь Бог Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу на Иудею и на всех жителей Иерусалима все то зло, которое Я изрек на них, потому что Я говорил им, а они не слушались, звал их, а они не отвечали.


а фарисеи и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись от него.


И возвратились вы и плакали пред Господом, но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам.


и восстенаете тогда от царя вашего, которого вы избрали себе; и не будет Господь отвечать вам тогда.