Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их?
От Марка 2:25 - Синодальный перевод Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что́ сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он же ответил им: «Разве не читали вы никогда, что сделал Давид и те, кто был с ним, когда им нечего было есть и они голодали? Восточный Перевод Иса ответил им: – Разве вы никогда не читали о том, что сделал царь Давуд, находясь в нужде, когда он и его спутники проголодались? Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил им: – Разве вы никогда не читали о том, что сделал царь Давуд, находясь в нужде, когда он и его спутники проголодались? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил им: – Разве вы никогда не читали о том, что сделал царь Довуд, находясь в нужде, когда он и его спутники проголодались? перевод Еп. Кассиана И Он говорит им: вы никогда не читали, что сделал Давид, когда имел нужду и проголодался сам и сопровождавшие его? Библия на церковнославянском языке И той глаголаше им: несте ли николиже чли, что сотвори давид, егда требование име и взалка сам и иже с ним? |
Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их?
и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?
Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?
А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?
как вошел он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?