К Колоссянам 1:21 - Синодальный перевод И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, по расположению к злым делам, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот и вас, когда-то далеких и враждебных Ему в помышлениях своих и злых делах, Восточный Перевод Когда-то вы были далеки от Всевышнего и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда-то вы были далеки от Аллаха и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда-то вы были далеки от Всевышнего и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела. перевод Еп. Кассиана И вас, бывших некогда отчуждёнными и врагами рассудком и злыми делами, Библия на церковнославянском языке И вас, иногда сущих отчужденных и врагов помышленьми в делех лукавых, |
Пусть дом Израилев поймет в сердце своем, что все они через своих идолов сделались чужими для Меня.
злоречивы, клеветники, богоненавистники, обидчики, самохвалы, горды, изобретательны на зло, непослушны родителям,
что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.
упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир,
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.