Исход 24:17 - Синодальный перевод Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Огню испепеляющему подобна была слава Господня на вершине горы — такой видели ее сыновья Израиля. Восточный Перевод Для исраильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для исраильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для исроильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Святая Библия: Современный перевод И явилась слава Господняя, подобно огню, пылающему на вершине горы, и весь народ Израиля видел это. Новый русский перевод Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы. |
чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай;
Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась;
И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние было вокруг него.
с неба дал Он слышать тебе глас Свой, дабы научить тебя, и на земле показал тебе великий огонь Свой, и ты слышал слова Его из среды огня;
Знай же ныне, что Господь, Бог твой, идет пред тобою, как огонь поядающий; Он будет истреблять их и низлагать их пред тобою, и ты изгонишь их, и погубишь их скоро, как говорил тебе Господь.