Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 1:8 - Синодальный перевод

И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда на египетский престол взошел новый царь, которого уже ничто не связывало с Иосифом,

См. главу

Восточный Перевод

Прошло время, и к власти в Египте пришёл новый фараон, который ничего не знал о Юсуфе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Прошло время, и к власти в Египте пришёл новый фараон, который ничего не знал о Юсуфе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Прошло время, и к власти в Египте пришёл новый фараон, который ничего не знал о Юсуфе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но вот к власти в Египте пришёл новый фараон, который не знал Иосифа.

См. главу

Новый русский перевод

Прошло время, и к власти в Египте пришел новый царь, который не знал про Иосифа.

См. главу
Другие переводы



Исход 1:8
10 Перекрёстные ссылки  

и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.


Пойди, собери старейшин [сынов] Израилевых и скажи им: Господь, Бог отцов ваших, явился мне, Бог Авраама, [Бог] Исаака и [Бог] Иакова, и сказал: Я посетил вас и увидел, что делается с вами в Египте.


И сказал Господь [Моисею]: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его


И вот, уже вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их Египтяне.


но в нем нашелся мудрый бедняк, и он спас своею мудростью этот город; и однако же никто не вспоминал об этом бедном человеке.


до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа.


Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых.


но Египтяне худо поступали с нами, и притесняли нас, и налагали на нас тяжкие работы;


и когда весь народ оный отошел к отцам своим, и восстал после них другой род, который не знал Господа и дел Его, какие Он делал Израилю, —