И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,
От Иоанна 4:1 - Синодальный перевод Когда же узнал Иисус о дошедшем до фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова К тому времени до фарисеев дошел слух, что у Иисуса больше учеников и большеечисло людей крестит Он, чем Иоанн (крестил, правда, не Сам Иисус, а ученики его). Узнав об этой молве, Восточный Перевод Блюстители Закона услышали о том, что Иса приобретал и погружал в воду больше учеников, чем Яхия, Восточный перевод версия с «Аллахом» Блюстители Закона услышали о том, что Иса приобретал и погружал в воду больше учеников, чем Яхия, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Блюстители Закона услышали о том, что Исо приобретал и погружал в воду больше учеников, чем Яхьё, перевод Еп. Кассиана Итак, когда узнал Господь, что услышали фарисеи о том, что Иисус больше приобретает учеников и крестит, чем Иоанн — Библия на церковнославянском языке Егда убо разуме Иисус, яко услышаша фарисее, яко Иисус множайшыя ученики творит и крещает, неже иоанн: |
И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,
Иоанн, призвав двоих из учеников своих, послал к Иисусу спросить: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?
И пришли к Иоанну и сказали ему: равви́! Тот, Который был с тобою при Иордане и о Котором ты свидетельствовал, вот Он крестит, и все идут к Нему.
Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.
Ибо Христос послал меня не крестить, а благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднить креста Христова.
которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.