Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 61:8 - Синодальный перевод

В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В Боге мое спасение и честь моя, Бог — скала моя крепкая, прибежище мое.

См. главу

Восточный Перевод

Во Всевышнем спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В Аллахе спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Во Всевышнем спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Честь и победа — всё в Божьей власти, Он — моя крепость, где я спасение обрету.

См. главу

Новый русский перевод

В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 61:8
10 Перекрёстные ссылки  

вчера ты пришел, а сегодня я заставлю тебя идти с нами? Я иду, куда случится; возвратись и возврати братьев своих с собою, [да сотворит Господь] милость и истину [с тобою]!


Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.


От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.


Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,


Воскликните Богу, вся земля.


Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?


Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.