может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.
Псалтирь 42:3 - Синодальный перевод Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Озари меня светом Своим и истиной Своею, да руководят они мной и укажут мне путь на святую гору Твою, к месту Твоего пребывания. Восточный Перевод Пошли Свой свет и истину – пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пошли Свой свет и истину – пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пошли Свой свет и истину – пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь. Святая Библия: Современный перевод Пошли мне, Господи, Твой свет и правду в поводыри, пусть приведут они меня к Твоей Святой горе, к Твоей обители. Новый русский перевод Пошли Свой свет и истину — пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь. |
может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.
Три раза в году должен являться весь мужеский пол твой пред лице Владыки, Господа [твоего].
Между притвором и жертвенником да плачут священники, служители Господни, и говорят: «пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего на поругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить между народами: где Бог их?»
И увидит это неприятельница моя, и стыд покроет ее, говорившую мне: «где Господь Бог твой?» Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.
ибо есть ли какая плоть, которая слышала бы глас Бога живаго, говорящего из среды огня, как мы, и осталась жива?