Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 5:13 - Синодальный перевод

Но всего этого не довольно для меня, доколе я вижу Мардохея Иудеянина сидящим у ворот царских.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но всё это не утешает меня, пока я вижу сидящего в царских воротах иудея Мардохея!»

См. главу

Восточный Перевод

Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но всё это не радует меня. Я не могу быть по-настоящему счастлив, пока вижу еврея Мардохея у царских ворот».

См. главу

Новый русский перевод

Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 5:13
9 Перекрёстные ссылки  

пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:


И вышел Аман в тот день веселый и благодушный. Но когда увидел Аман Мардохея у ворот царских и тот не встал и с места не тронулся пред ним, тогда исполнился Аман гневом на Мардохея.


Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;


О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?


Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.


Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё — суета и томление духа!


Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — всё суета!