Второзаконие 33:24 - Синодальный перевод Об Асире сказал: благословен между сынами Асир, он будет любим братьями своими, и окунет в елей ногу свою; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Про Асира же сказал он: «Более других сынов Иакова благословен Асир! Да живет он как любимец братьев своих, в масло олив погружающий ноги! Восточный Перевод Об Ашире он сказал: – Ашир – благословеннейший из сыновей; пусть будут благосклонны к нему братья. Пусть его оливы принесут столько масла, что он даже сможет омывать в нём ноги. Восточный перевод версия с «Аллахом» Об Ашире он сказал: – Ашир – благословеннейший из сыновей; пусть будут благосклонны к нему братья. Пусть его оливы принесут столько масла, что он даже сможет омывать в нём ноги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Об Ошере он сказал: – Ошер – благословеннейший из сыновей; пусть будут благосклонны к нему братья. Пусть его оливы принесут столько масла, что он даже сможет омывать в нём ноги. Святая Библия: Современный перевод И сказал Моисей об Асире: «Асир, самый благословенный из всех сыновей, он будет любимцем среди братьев, оливковым маслом омоет он ноги свои. Новый русский перевод Об Асире он сказал: «Асир — благословеннейший из сыновей; пусть будет он в милости у братьев, пусть омывает он ноги маслом. |
не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне.
и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, который и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.
чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима было благоприятно святым,