Второзаконие 33:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом»24 Об Ашире он сказал: – Ашир – благословеннейший из сыновей; пусть будут благосклонны к нему братья. Пусть его оливы принесут столько масла, что он даже сможет омывать в нём ноги. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова24 Про Асира же сказал он: «Более других сынов Иакова благословен Асир! Да живет он как любимец братьев своих, в масло олив погружающий ноги! См. главуВосточный Перевод24 Об Ашире он сказал: – Ашир – благословеннейший из сыновей; пусть будут благосклонны к нему братья. Пусть его оливы принесут столько масла, что он даже сможет омывать в нём ноги. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)24 Об Ошере он сказал: – Ошер – благословеннейший из сыновей; пусть будут благосклонны к нему братья. Пусть его оливы принесут столько масла, что он даже сможет омывать в нём ноги. См. главуСвятая Библия: Современный перевод24 И сказал Моисей об Асире: «Асир, самый благословенный из всех сыновей, он будет любимцем среди братьев, оливковым маслом омоет он ноги свои. См. главуСинодальный перевод24 Об Асире сказал: благословен между сынами Асир, он будет любим братьями своими, и окунет в елей ногу свою; См. главуНовый русский перевод24 Об Асире он сказал: «Асир — благословеннейший из сыновей; пусть будет он в милости у братьев, пусть омывает он ноги маслом. См. главу |