Второзаконие 2:15 - Синодальный перевод да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дала им знать себя рука Господня, пока всех их не исторг Он из стана. Восточный Перевод Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря. Восточный перевод версия с «Аллахом» Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря. Святая Библия: Современный перевод Господь был против них, и они все умерли, и не осталось их в нашем стане. Новый русский перевод Рука Господа была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря. |
И увидите это, и возрадуется сердце ваше, и кости ваши расцветут, как молодая зелень, и откроется рука Господа рабам Его, а на врагов Своих Он разгневается.
Куда они ни пойдут, рука Господня везде была им во зло, как говорил им Господь и как клялся им Господь. И им было весьма тесно.
И послали, и собрали всех владетелей Филистимских, и сказали: отошлите ковчег Бога Израилева; пусть он возвратится в свое место, чтобы не умертвил он нас и народа нашего. Ибо смертельный ужас был во всем городе; весьма отяготела рука Божия на них, [когда пришел туда ковчег Бога Израилева].
И отяготела рука Господня над Азотянами, и Он поражал их и наказал их мучительными наростами, в Азоте и в окрестностях его, [а внутри страны размножились мыши, и было в городе великое отчаяние].
После того, как отправили его, была рука Господа на городе — ужас весьма великий, и поразил Господь жителей города от малого до большого, и показались на них наросты.
Так усмирены были Филистимляне, и не стали более ходить в пределы Израилевы; и была рука Господня на Филистимлянах во все дни Самуила.