1 Царств 5:9 - Синодальный перевод9 После того, как отправили его, была рука Господа на городе — ужас весьма великий, и поразил Господь жителей города от малого до большого, и показались на них наросты. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 После того как перенесли ковчег в Гат, Господь сурово наказал и этот город: у всех жителей, от мала до велика, появились нарывы. См. главуВосточный Перевод9 Но после того, как они переправили его, рука Вечного обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Вечный поразил жителей города, молодых и старых, наростами. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Но после того, как они переправили его, рука Вечного обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Вечный поразил жителей города, молодых и старых, наростами. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Но после того, как они переправили его, рука Вечного обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Вечный поразил жителей города, молодых и старых, наростами. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Но после того как они отнесли его в Геф, Господь принёс много бед этому городу, и его жители были в ужасе. Бог причинил страдания всем жителям города, от малого до великого. Он поразил их всех наростами, См. главуНовый русский перевод9 Но после того, как они переправили его в Гат, рука Господа обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Он поразил жителей города, молодых и старых, наростами. См. главу |