Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 38:8 - Синодальный перевод

Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто запер море вратами, когда вырывалось оно из утробы,

См. главу

Восточный Перевод

Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как из чрева,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как из чрева,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как из чрева,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Кто перед морем затворил ворота, когда оно рвалось из глубины?

См. главу

Новый русский перевод

Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как бы из чрева,

См. главу
Другие переводы



Иов 38:8
13 Перекрёстные ссылки  

И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.


И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.]


Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,


и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,


когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,


вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.


Сей нищий воззвал, — и Господь услышал и спас его от всех бед его.


Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?


когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:


Кто исчерпал воды горстью своею и пядью измерил небеса, и вместил в меру прах земли, и взвесил на весах горы и на чашах весовых холмы?


Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.