Иов 12:24 - Синодальный перевод отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отнимает разум у правителей земных народов, блуждать заставляет в пустыне, где дороги нет. Восточный Перевод Он лишает рассудка земных владык и шлёт их в пустыню, где нет пути. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он лишает рассудка земных владык и шлёт их в пустыню, где нет пути. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он лишает рассудка земных владык и шлёт их в пустыню, где нет пути. Святая Библия: Современный перевод Бог делает правителей глупцами, Он заставляет их блуждать в пустыне. Новый русский перевод Он лишает рассудка земных владык и шлет их в пустыню, где нет пути. |
Пророчество о Египте. — Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нем.
но главный корень его оставьте в земле, и пусть он в узах железных и медных среди полевой травы орошается небесною росою, и с животными пусть будет часть его в траве земной.
Сердце человеческое отнимется от него и дастся ему сердце звериное, и пройдут над ним семь времен.
Тогда Даниил, которому имя Валтасар, около часа пробыл в изумлении, и мысли его смущали его. Царь начал говорить и сказал: Валтасар! да не смущает тебя этот сон и значение его. Валтасар отвечал и сказал: господин мой! твоим бы ненавистникам этот сон, и врагам твоим значение его!
В то время возвратился ко мне разум мой, и к славе царства моего возвратились ко мне сановитость и прежний вид мой; тогда взыскали меня советники мои и вельможи мои, и я восстановлен на царство мое, и величие мое еще более возвысилось.