И был поражен народ Израильский рабами Давида; было там поражение великое в тот день, — поражены двадцать тысяч [человек].
2 Царств 18:8 - Синодальный перевод Сражение распространилось по всей той стране, и лес погубил народа больше, чем сколько истребил меч, в тот день. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Битва оттуда распространилась по всей округе, а лес в тот день отнял больше людских жизней, нежели меч. Восточный Перевод Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч. Восточный перевод версия с «Аллахом» Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч. Святая Библия: Современный перевод Сражение распространилось по всей округе, и в тот день больше народа погибло в лесу, чем от меча. Новый русский перевод Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч. |
И был поражен народ Израильский рабами Давида; было там поражение великое в тот день, — поражены двадцать тысяч [человек].
И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею, а мул, бывший под ним, убежал.
Остальные убежали в город Афек; там упала стена на остальных двадцать семь тысяч человек. А Венадад ушел в город и бегал из одной внутренней комнаты в другую.
Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни [града] до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом [на сражении].