Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
2 Фессалоникийцам 3:11 - Синодальный перевод Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но некоторые из вас, как мы слышим, живут праздно: делают все, что угодно, только бы делом не заниматься. Восточный Перевод Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела. перевод Еп. Кассиана Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты. Библия на церковнославянском языке Слышим бо некия безчинно ходящыя у вас, ничтоже делающыя, но лукавно обходящыя: |
Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;
Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,
притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно.
Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;