Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 8:9 - Синодальный перевод

Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Смотрите только, как бы такое ваше право не оказалось западней для немощных.

См. главу

Восточный Перевод

Смотрите, однако, чтобы ваша свобода в выборе пищи не стала камнем преткновения для слабых.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Смотрите, однако, чтобы ваша свобода в выборе пищи не стала камнем преткновения для слабых.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Смотрите, однако, чтобы ваша свобода в выборе пищи не стала камнем преткновения для слабых.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Смотрите же, как бы ваше это право не стало преткновением для немощных.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Блюдите же, да не како власть ваша сия преткновение будет немощным.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 8:9
27 Перекрёстные ссылки  

Укрепите ослабевшие руки и утвердите колени дрожащие;


И сказал: поднимайте, поднимайте, ровняйте путь, убирайте преграду с пути народа Моего.


сын человеческий! Сии люди допустили идолов своих в сердце свое и поставили соблазн нечестия своего перед лицем своим: могу ли Я отвечать им?


За то, что они служили им пред идолами их и были для дома Израилева соблазном к нечестию, Я поднял на них руку Мою, говорит Господь Бог, и они понесут наказание за вину свою;


Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся [Господа] Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].


Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного.


Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.


Никто не ищи своего, но каждый пользы другого.


Но если кто скажет вам: это идоложертвенное, — то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля, и что́ наполняет ее.


Совесть же разумею не свою, а другого: ибо для чего моей свободе быть судимой чужою совестью?


Не подавайте соблазна ни Иудеям, ни Еллинам, ни церкви Божией,


Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?


А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.


для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых.


К стыду говорю, что на это у нас недоставало сил. || А если кто смеет хвалиться чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я.


Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?


Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,


К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служи́те друг другу.


Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу;


как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.


Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб.


Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.