1 Коринфянам 3:6 - Синодальный перевод Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я насадил, Аполлос поливал, но вырастил Бог. Восточный Перевод Я сажал, Аполлос поливал, а выращивал Всевышний. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сажал, Аполлос поливал, а выращивал Аллах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сажал, Аполлос поливал, а выращивал Всевышний. перевод Еп. Кассиана Я насадил, Аполлос полил, но Бог давал рост. Библия на церковнославянском языке Аз насадих, аполлос напои, Бог же возрасти: |
Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами.
Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь.
Прибыв туда и собрав церковь, они рассказали всё, что сотворил Бог с ними и как Он отверз дверь веры язычникам.
И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце ее внимать тому, что говорил Павел.
Некто Иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, муж красноречивый и сведущий в Писаниях, пришел в Ефес.
Во время пребывания Аполлоса в Коринфе Павел, пройдя верхние страны, прибыл в Ефес и, найдя там некоторых учеников,
ибо не осмелюсь сказать что-нибудь такое, чего не совершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом,
От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, — все ваше;
Не Апостол ли я? Не свободен ли я? Не видел ли я Иисуса Христа, Господа нашего? Не мое ли дело вы в Господе?
потому что наше благовествование у вас было не в слове только, но и в силе и во Святом Духе, и со многим удостоверением, как вы сами знаете, каковы были мы для вас между вами.