Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 11:16 - Святая Библия: Современный перевод

Народ Израиля вышел из Египта, пошёл в пустыню к Красному морю и пришёл в Кадес.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Выйдя из Египта, Израиль направился через пустыню к Красному морю и дошел до Кадеша.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь когда они шли из Египта, Исраил прошёл через пустыню до Тростникового моря и пришёл к городу Кадешу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь когда они шли из Египта, Исраил прошёл через пустыню до Тростникового моря и пришёл к городу Кадешу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь когда они шли из Египта, Исроил прошёл через пустыню до Тростникового моря и пришёл к городу Кадешу.

См. главу

Синодальный перевод

ибо когда шли из Египта, Израиль пошел в пустыню к Чермному морю и пришел в Кадес;

См. главу

Новый русский перевод

Когда они шли из Египта, Израиль прошел через пустыню до Красного моря и пришел к городу Кадеш.

См. главу
Другие переводы



Судьи 11:16
9 Перекрёстные ссылки  

Затем царь Кедорлаомер повернул на север и, дойдя до Ен-Мишпата, называемого также Кадесом, победил народ амаликитян, а также и народ аморреев, живших в Хацацон-Фамаре.


Сорок дней они обследовали страну, а потом возвратились в стан.


Амаликитяне и хананеи живут в долине, поэтому завтра покиньте эти края и возвращайтесь обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю».


В первый месяц израильский народ пришёл в пустыню Син и остановился в Кадесе. Мариамь умерла в этом городе, и там её похоронили.


— Зачем ты привёл народ Господний в эту пустыню? Ты хочешь, чтобы мы здесь все погибли вместе с нашим скотом!


А вы поверните и отправляйтесь обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю”.


и вы остались в Кадесе на долгое время».


с таким ответом: «Вот что говорит Иеффай: „Израиль не взял Моавскую и Аммонитскую землю.