Екклесиаст 4:10 - Святая Библия: Современный перевод Если падает один, то другой поднимает его, но кто падает в одиночку, тот не может ждать помощи ни от кого. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова один упадет — другой его поднимет, но когда один упадет, а другого нет — некому и поднять. Восточный Перевод Если один упадёт, то его друг поможет ему встать. Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться! Восточный перевод версия с «Аллахом» Если один упадёт, то его друг поможет ему встать. Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если один упадёт, то его друг поможет ему встать. Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться! Синодальный перевод ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его. Новый русский перевод Если один упадет, то его друг поможет ему встать. Но горе тому, кто упадет, и не будет никого, кто помог бы ему подняться! |
Когда время скорби кончилось, Давид послал за ней и взял её в свой дом, и она стала его женой, и родила ему сына. Но этот поступок Давида не понравился Господу.
У меня было два сына. Они подрались в поле, и некому было их разнять. Затем один поразил другого и убил его.
«Каким образом эти люди уговорили тебя совершить такое преступление? — спросил Моисей Аарона. — Что побудило тебя ввести их в такой великий грех?»
Братья и сёстры, если кто-либо согрешит, то вы, кто повинуются Духу, верните этого человека на путь истинный, но делайте это по-доброму и следите за собой, чтобы самим не подвергнуться искушению греха.