Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:18 - Святая Библия: Современный перевод

И я себе сказал: «Надежды больше нет, что мне Господь поможет».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Стал говорить себе: «Погибла слава моя, и нет у меня надежды на Господа».

См. главу

Восточный Перевод

И сказал я: «Исчезло величие моё и надежда моя на Вечного».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И сказал я: «Исчезло величие моё и надежда моя на Вечного».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И сказал я: «Исчезло величие моё и надежда моя на Вечного».

См. главу

Синодальный перевод

и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.

См. главу

Новый русский перевод

И сказал я: «Исчезли величие мое и надежда моя на Господа».

См. главу
Другие переводы



Плач 3:18
7 Перекрёстные ссылки  

то в чём тогда моя надежда? Кто подскажет, где она?


Покинули силы меня, и нет надежды, что буду жить. Не знаю, что ещё со мной случится, и терпеливым быть причины нет.


И тогда Господь Всемогущий сказал мне: «Сын человеческий, эти кости подобны семье Израиля. Израильтяне говорят: „Наши кости высохли, нас надежда покинула, уничтожение постигло нас”.


Потому что если кто просит, тому и дано будет. И тот, кто ищет, всегда найдёт. И если кто стучится в дверь, то она откроется перед ним.


Но Давид подумал: «Когда-нибудь я попаду в руки Саула. Самое лучшее для меня — бежать в Филистимскую землю. Тогда Саул перестанет искать меня по всей земле Израиля, и я спасусь от него».